そんな風を感じた時には

 今日は近所で路上マーケットが開かれる日、いつものようにそのマーケットへ花を買いに行く。 道すがら気まぐれな風が何かを囁くように俺を追いかける。

              *

I’m going, going up or going down

I don’t know which way I’m going

I’m going, going up or going down

I don’t know which way I’m going

This whimsical wind maybe knows something

And tells me something

              *

 路上マーケットの方から歌声が流れてくる。 このマーケットでも時々バスカーを見かけるが初めて聞く声だ、そして女の子。 しかしいかにもバスカー慣れした姿、そして何よりも歌が上手い。 彼女の歌うブルースを聴きながら俺は昨日のことを思い出す。 

              *

I don’t care going up or going down

‘Cause I can’t choose which way to go

I don’t care going up or going down

‘Cause I can’t choose which way to go

‘Cause this whimsical wind is pushing me,

Pushing me to somewhere

              *

 昨日アムステルダムへのラウンドトリップを終え、スーパーのレジ袋に入れた1キロのシットをジャンに届けたのだが。

 「近所のスーパーで買えるのか」 そんなことを言ってジャンは大笑いしていた。

 「金はいつでも良いぜ、ジャン」

 「土曜日にパーティーを予定している、来るだろう、トコマ」

              *

I have no map and no compass anyway

And I have no idea where I’m now

I have no map and no compass anyway

And I have no idea where I’m now

I only have this whimsical wind to think

What I have to do now

              *

 いつの間にかこんな所まで来ちまったが・・・、そう俺はバスカーだ。 見渡せば随分と景色が変わったものだ。

              *

I’m drifting with no map and no compass,

Drifting to anywhere to see something

I’m drifting with no map and no compass

Drifting to anywhere to see something

That’s why I love this whimsical wind

And I trust this wind

              *

 マーケットの人混みの中、初夏の日差しが眩しい。 そうか冬は終わっていたのか。

              *

The wind always tells me something precious

And keeps me going, going to

The wind always tells me something precious

And keeps me going, going to

So I’m going, going to see the blue sea,

And This is the destination

              *

 俺はポケットをひっくり返し彼女のギターケースに全てを放り込んだ。 

 「ありがとう」 彼女は笑った。

 「俺もバスカーでね、どっかでまた会おうな」 俺はマーケットで買った花をギターケースに置き背を向ける。

 

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA